Proyecto Cloverlead o
Chemtrails
Mayo, 22, 2000
Alguna que otra vez me he
pronunciado sobre la hipótesis de que el tipo de aviones que realiza las
fumigaciones de Chemtrails pudieran ser militares.
Esta carta de un “gerente de una línea aérea americana”
así lo señala y, el tono de la carta, me hace pensar que tiene todas las trazas
de ser una carta sincera, por ello me acojo a la idea de redactar su mensaje
para toda aquella persona que desee conocer algo mas de lo que al parecer es
solo la punta diminuta de un gran iceberg.
Sr. Carnicom:
Leí el correo electrónico que usted recibió de un mecánico anónimo y me sentí impulsado a responder a esa carta.
Leí el correo electrónico que usted recibió de un mecánico anónimo y me sentí impulsado a responder a esa carta.
Yo también trabajo para una
línea aérea aunque en un puesto de mando. No puedo decir en qué línea aérea y
ciudad trabajo, ni la oficina para la que trabajo por razones evidentes. Me
gustaría documentar todo lo que diré aquí, pero hacer esto es imposible y
podría traerme negativas consecuencias, incluyendo daño físico.
Las compañías aéreas en América han estado participando en algo llamado Proyecto Cloverlead desde hace unos años a esta parte. La fecha más temprana que recordamos en la que se empezó a instruir sobre esto es 1998. A mi se me comenzó a dar instrucción en 1999.
Las compañías aéreas en América han estado participando en algo llamado Proyecto Cloverlead desde hace unos años a esta parte. La fecha más temprana que recordamos en la que se empezó a instruir sobre esto es 1998. A mi se me comenzó a dar instrucción en 1999.
A los pocos empleados de la
compañía a los que se les mencionó el Proyecto
Cloverlead se les ofrecieron cheques bajo la mesa y previamente, antes
de que nos dijeran nada sobre el asunto, nos hicieron firmar unos acuerdos de
confidencialidad, que básicamente dicen que si decimos algo iremos a prisión.
Cerca de veinte empleados de nuestra oficina y dos oficiales fueron instruidos por parte de algunos empleados de una agencia gubernamental. No nos dijeron para qué agencia trabajaban. Nos dijeron que el gobierno iba a ofrecer fondos económicos a nuestra línea aérea, además de a otras, para llevar a cabo la liberación de sustancias químicas desde aviones comerciales.
Cerca de veinte empleados de nuestra oficina y dos oficiales fueron instruidos por parte de algunos empleados de una agencia gubernamental. No nos dijeron para qué agencia trabajaban. Nos dijeron que el gobierno iba a ofrecer fondos económicos a nuestra línea aérea, además de a otras, para llevar a cabo la liberación de sustancias químicas desde aviones comerciales.
Cuando fuimos preguntados
qué clases de sustancias químicas y por qué debíamos hacerlo, nos dijeron que
la información que podían darnos era la que necesitábamos y que no teníamos
autorización para conocer más detalles del proyecto. Después nos aseguraron que
las sustancias químicas no eran dañinas, y que el programa era de tal
importancia que debía ser llevado a cabo a toda costa.
Cuando preguntamos por qué simplemente no empleaban aviones militares para fumigar estas sustancias químicas, nos aseguraron que no había suficientes aviones militares disponibles para liberar las sustancias químicas en las cantidades y condiciones que esto debía ser llevado a cabo.
Cuando preguntamos por qué simplemente no empleaban aviones militares para fumigar estas sustancias químicas, nos aseguraron que no había suficientes aviones militares disponibles para liberar las sustancias químicas en las cantidades y condiciones que esto debía ser llevado a cabo.
Por ello, se inició el Proyecto
Cloverleaf, para permitir que las líneas aéreas comerciales ayudaran a
liberar las sustancias químicas a la atmósfera.
Alguien preguntó por qué se requería ese nivel de alto secreto. El representante del gobierno dijo entonces que si llegaba a oídos de la opinión pública que los aviones estaban volando para liberar sustancias químicas al aire, los grupos medio-ambientalistas armarían gran revuelo y pedirían que pararan las fumigaciones.
Alguien preguntó a uno de los hombres del Gobierno que por qué, dado que las sustancias químicas liberadas eran seguras, no se anunciaba a la opinión pública lo que eran y la razón por la que se estaban dispersando. El hombre del gobierno pareció perturbado por la cuestión y nos dijo en un tono autoritario que los ciudadanos no necesitaban saber lo que estaba ocurriendo, pero que este programa se llevaba a cabo por su propio bien.
Alguien preguntó por qué se requería ese nivel de alto secreto. El representante del gobierno dijo entonces que si llegaba a oídos de la opinión pública que los aviones estaban volando para liberar sustancias químicas al aire, los grupos medio-ambientalistas armarían gran revuelo y pedirían que pararan las fumigaciones.
Alguien preguntó a uno de los hombres del Gobierno que por qué, dado que las sustancias químicas liberadas eran seguras, no se anunciaba a la opinión pública lo que eran y la razón por la que se estaban dispersando. El hombre del gobierno pareció perturbado por la cuestión y nos dijo en un tono autoritario que los ciudadanos no necesitaban saber lo que estaba ocurriendo, pero que este programa se llevaba a cabo por su propio bien.
También aseguró que nosotros
no deberíamos decir esto a nadie, no debíamos hacer más preguntas y con esto,
se puso punto y final a la explicación.
Todos los documentos en nuestra oficina relacionados con el Proyecto Cloverlead están en lugares seguros. Nadie está autorizado a tocar esos documentos fuera de la oficina. Unos pocos empleados están autorizados a acceder a estos documentos y deben mantener la absoluta confidencialidad sobre el contenido de los mismos.
Sr. Carnicom, no estoy loco. Se que está ocurriendo algo. Y francamente, tengo miedo.
Todos los documentos en nuestra oficina relacionados con el Proyecto Cloverlead están en lugares seguros. Nadie está autorizado a tocar esos documentos fuera de la oficina. Unos pocos empleados están autorizados a acceder a estos documentos y deben mantener la absoluta confidencialidad sobre el contenido de los mismos.
Sr. Carnicom, no estoy loco. Se que está ocurriendo algo. Y francamente, tengo miedo.
Siento un enorme sentido de
culpa porque he tenido información sobre esta operación pero he sido incapaz de
decírselo a nadie. Me remuerde la conciencia saber que la empresa para la que
trabajo podría estar “envenenando a los ciudadanos americanos, y de otras
partes del mundo”
Espero que esta carta abra a
alguno los ojos sobre lo que está ocurriendo.
De nuevo, quisiera poder ofrecerle documentos pero compréndanme, debo seguir en el más absoluto anonimato.
Gracias
De nuevo, quisiera poder ofrecerle documentos pero compréndanme, debo seguir en el más absoluto anonimato.
Gracias
No hay comentarios:
Publicar un comentario